Avrupa Resim Sanatında Kafamızı Karıştıran Resimler

Stok Kodu:
9786053996682
Boyut:
135-210-
Sayfa Sayısı:
242
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2026-03-27
Kapak Türü:
Karton
Kağıt Türü:
Kitap Kağıdı
Dili:
Türkçe
%29 indirimli
750,00
532,50
Havale/EFT ile: 511,20
9786053996682
815747
Avrupa Resim Sanatında Kafamızı Karıştıran Resimler
Avrupa Resim Sanatında Kafamızı Karıştıran Resimler
532.5
Kafamızı Karıştran Resimler eğlenceli ve yararlı bir “el kitabı” olma isteğiyle yazıldı.. Avrupa resim sanatı, çok çeşitli konular ve tekniklerle geniş bir külliyattır. Bu büyük yığın içinden, ilgi alanlarına ve çalışma konularına göre çeşitli alt kategoriler oluşturmak mümkündür; bir deste oyun kâğıdını evirip çevirip kararak çeşitli şekillerde yeniden dizmek gibi... Üç-dört yüzyıl boyunca Avrupa'da, özellikle de dinî metinleri görsel alana aktaran sanatçıların hemen hepsi, yazılı kaynakları ve yaygın söylenceleri dikkate almış, özgünlüklerini ufak tefek ayrıntılarda, resmetme tekniklerinde ve üslup farklılıklarında öne çıkarmayı tercih etmişlerdir. Buna karşılık, bazı konuların görselleştirilmesi, kaynaklara sadakatle bağlı kalınmış olsa da, ilk kez bakan gözlere, hele de anlatılara aşina olmayanlara karmaşık gelebilir. Kafamızı Karıştıran Resimler, birbirine benzer konuların görsel alanda nasıl ayrıntılandırıldığını anlamak için bir ipucu arayışıdır. Metinlerde adı geçen, İmran, Zekeriya, Hanna, Meryem, İsa, Vaftizci Yahya, Holofernes, Goliat gibi, Hıristiyan anlatısının önemli şahsiyetlerinin nasıl doğdukları, nerelerde ve kimlerle yemek yedikleri, kimlerle buluşup görüştükleri ya da nasıl öldürüldükleri, yazılı metinlere bağlı kalınarak görsel alana nasıl aktarılmıştır? Bu aktarım sırasında ayrıntılar nasıl dikkate alınmıştır? Metinler bilinmediğinde izleyenlerin kafaları nasıl karışır? Bu karışıklıklar nasıl giderilir? Kafamızı Karıştran Resimler eğlenceli ve yararlı bir “el kitabı” olma isteğiyle yazıldı. Zerrin İren Boynudelik'in “Avrupa Resim Sanatında” üst başlığı altında hazırladığı bu dizi, Ovidius'un “Dönüşümler” Hikâyeleri, Kendi Dönemlerinde Ünlü Olanlar ve Muammalı Resimler ile devam edecek.
Kafamızı Karıştran Resimler eğlenceli ve yararlı bir “el kitabı” olma isteğiyle yazıldı.. Avrupa resim sanatı, çok çeşitli konular ve tekniklerle geniş bir külliyattır. Bu büyük yığın içinden, ilgi alanlarına ve çalışma konularına göre çeşitli alt kategoriler oluşturmak mümkündür; bir deste oyun kâğıdını evirip çevirip kararak çeşitli şekillerde yeniden dizmek gibi... Üç-dört yüzyıl boyunca Avrupa'da, özellikle de dinî metinleri görsel alana aktaran sanatçıların hemen hepsi, yazılı kaynakları ve yaygın söylenceleri dikkate almış, özgünlüklerini ufak tefek ayrıntılarda, resmetme tekniklerinde ve üslup farklılıklarında öne çıkarmayı tercih etmişlerdir. Buna karşılık, bazı konuların görselleştirilmesi, kaynaklara sadakatle bağlı kalınmış olsa da, ilk kez bakan gözlere, hele de anlatılara aşina olmayanlara karmaşık gelebilir. Kafamızı Karıştıran Resimler, birbirine benzer konuların görsel alanda nasıl ayrıntılandırıldığını anlamak için bir ipucu arayışıdır. Metinlerde adı geçen, İmran, Zekeriya, Hanna, Meryem, İsa, Vaftizci Yahya, Holofernes, Goliat gibi, Hıristiyan anlatısının önemli şahsiyetlerinin nasıl doğdukları, nerelerde ve kimlerle yemek yedikleri, kimlerle buluşup görüştükleri ya da nasıl öldürüldükleri, yazılı metinlere bağlı kalınarak görsel alana nasıl aktarılmıştır? Bu aktarım sırasında ayrıntılar nasıl dikkate alınmıştır? Metinler bilinmediğinde izleyenlerin kafaları nasıl karışır? Bu karışıklıklar nasıl giderilir? Kafamızı Karıştran Resimler eğlenceli ve yararlı bir “el kitabı” olma isteğiyle yazıldı. Zerrin İren Boynudelik'in “Avrupa Resim Sanatında” üst başlığı altında hazırladığı bu dizi, Ovidius'un “Dönüşümler” Hikâyeleri, Kendi Dönemlerinde Ünlü Olanlar ve Muammalı Resimler ile devam edecek.
Iyzico İle Öde
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 532,50    532,50   
2 287,55    575,10   
3 195,25    585,75   
4 153,09    612,38   
5 123,54    617,70   
6 106,50    639,00   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat