9786258957082
827707
https://www.sehadetkitap.com/urun/incil-matta-markos-luka-yuhannaya-gore
İncil;Matta, Markos, Luka, Yuhanna'ya Göre
528
1604 yılının baharında, İngiltere Kralı I. James, Hampton Court Sarayı'nda tarihin akışını değiştirecek bir karar verdi: Kutsal Kitap, mevcut tüm İngilizce çevirilerin ötesinde, dönemin en seçkin kırk yedi âlimi tarafından, Yunanca ve İbranice asıllarından yeniden çevrilecekti. Elecekti.Yedi yıl süren titiz bir çalışmanın ardından, 1611 yılında Londra'da Robert Barker'ın matbaasında basılan eser bilinen adıyla King James Version, sadece bir çeviri değil, İngiliz dilinin estetik zirvelerinden biri, batı edebiyatının üzerinde dört yüzyıldır gölgesini taşıdığı anıt olarak tarihe geçti.Shakespeare'in çağdaşı olan bu metin, dört yüz yılı aşkın bir süre boyunca kiliselerde okundu, evlerde ezberlendi, savaş alanlarında ölümlerin eşiğinde fısıldandı; Milton'dan Lincoln'e, Bach'tan Martin Luther King'e kadar sayısız ruhu besledi.Elinizdeki kitap, bu büyük geleneğin kalbindeki dört kitabı Matta, Markos, Luka ve Yuhanna'ya göre Müjde'yi King James Version'ın 1611 metnine sadakatle, hiçbir ayet atlanmadan, hiçbir bölüm sadeleştirilmeden, geleneksel Kitabı Mukaddes Türkçesinin kadim terminolojisi içinde Rab, Mesih, Yeruşalim, Davud, Petrus, Yahya ilk kez bu kapsamda Türkçe okuyucuyla buluşturmaktadır.Beytlehem'in karanlık ahırında doğan bir bebeğin hikâyesi, Celile Gölü kıyısında balıkçıları çağıran sesin yankısı, Getsemani'nin gece yarısı dökülen terin damlaları, Golgota'nın tepesindeki üç çarmıhın gölgesi ve boş mezarın eşiğindeki sabah ışığı dünyanın yarısının iki bin yıldır okuduğu bu dört kitap, şimdi 1611'in görkemli sesiyle Türkçe konuşuyor.Başlangıçta Söz vardı.
1604 yılının baharında, İngiltere Kralı I. James, Hampton Court Sarayı'nda tarihin akışını değiştirecek bir karar verdi: Kutsal Kitap, mevcut tüm İngilizce çevirilerin ötesinde, dönemin en seçkin kırk yedi âlimi tarafından, Yunanca ve İbranice asıllarından yeniden çevrilecekti. Elecekti.Yedi yıl süren titiz bir çalışmanın ardından, 1611 yılında Londra'da Robert Barker'ın matbaasında basılan eser bilinen adıyla King James Version, sadece bir çeviri değil, İngiliz dilinin estetik zirvelerinden biri, batı edebiyatının üzerinde dört yüzyıldır gölgesini taşıdığı anıt olarak tarihe geçti.Shakespeare'in çağdaşı olan bu metin, dört yüz yılı aşkın bir süre boyunca kiliselerde okundu, evlerde ezberlendi, savaş alanlarında ölümlerin eşiğinde fısıldandı; Milton'dan Lincoln'e, Bach'tan Martin Luther King'e kadar sayısız ruhu besledi.Elinizdeki kitap, bu büyük geleneğin kalbindeki dört kitabı Matta, Markos, Luka ve Yuhanna'ya göre Müjde'yi King James Version'ın 1611 metnine sadakatle, hiçbir ayet atlanmadan, hiçbir bölüm sadeleştirilmeden, geleneksel Kitabı Mukaddes Türkçesinin kadim terminolojisi içinde Rab, Mesih, Yeruşalim, Davud, Petrus, Yahya ilk kez bu kapsamda Türkçe okuyucuyla buluşturmaktadır.Beytlehem'in karanlık ahırında doğan bir bebeğin hikâyesi, Celile Gölü kıyısında balıkçıları çağıran sesin yankısı, Getsemani'nin gece yarısı dökülen terin damlaları, Golgota'nın tepesindeki üç çarmıhın gölgesi ve boş mezarın eşiğindeki sabah ışığı dünyanın yarısının iki bin yıldır okuduğu bu dört kitap, şimdi 1611'in görkemli sesiyle Türkçe konuşuyor.Başlangıçta Söz vardı.
Iyzico İle Öde
| Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
|---|---|---|
| Tek Çekim | 528,00 | 528,00 |
| 2 | 264,00 | 528,00 |
| 3 | 176,00 | 528,00 |
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.